"Ita, Apparenter, Tyrannis Seditio Obsequium Deo Est"
"So, Apparently, Rebellion to Tyrants Is Obedience to God"
Preliator Causalis posted something interesting:
Introducing … (Glenn) Beck University [pictured]. May the children be pitied.
Here is the university's emblem:
The Latin is Tyrannis Seditio, Obsequium Deo.
That is, "Rebellion to Tyrants, Obedience to God."
You'll see lots of nonsensical "rough" translations of this elsewhere on teh intertubes.
It is actually a translation of the English "Rebellion to Tyrants Is Obedience to God."
Information about the phrase:
In the story of America's Great Seal, a particularly relevant chapter is the imagery suggested by Benjamin Franklin in August 1776. He chose the dramatic scene described in Exodus, where people confronted a tyrant in order to gain their freedom.
"Pharaoh sitting in an open Chariot, a Crown on his head and a Sword in his hand, passing through the divided Waters of the Red Sea in Pursuit of the Israelites: Rays from a Pillar of Fire in the Cloud, expressive of the divine Presence and Command, beaming on Moses who stands on the shore and extending his hand over the Sea causes it to overwhelm Pharaoh."
"Motto: Rebellion to Tyrants is Obedience to God."
Benjamin Franklin's suggestion for the Great Seal of the United States include the phrase "Rebellion to Tyrants is Obedience to God."
I much prefer E Pluribus Unum ("From a Multitude, One"), myself.
What I am wondering now is what the diplomata are going to say.